‘Las acacias del éxodo’, de Conchi Moya un libro sobre la memoria y la esperanza de los saharauis

Conchi Moya escribe historias sobre personajes reales, célebres y anónimos

“Quiero que se conozca a los saharauis y denunciar la injusticia cometida con un pueblo digno y valiente”, asegura

*Fuente: RTVE. Por JESÚS JIMÉNEZ (@vinetabocadillo) 13.06.2019

El pueblo saharaui lleva casi medio siglo pidiendo la autodeterminación, que se le deje vivir en paz en su tierra. Pero sus esperanzas de conseguirla parecen cada vez más lejanas por la ocupación marroquí y la indiferencia internacional. Ahora la escritora Conchi Moya (Madrid, 1971) da voz a personajes famosos y anónimos en una serie de relatos que ha escrito sobre el tema: Las acacias del éxodo (Sílex ediciones), y que nos permiten conocer mejor los sueños y esperanzas de los saharauis.

“Todos los relatos tienen en común que giran en torno a los saharauis –asegura Conchi-. He elegido el tiempo como forma de estructurarlos. Así hay tres partes: el ayer, donde recojo historias de la época en que España estaba todavía en el territorio y del momento del abandono y posterior invasión marroquí; el hoy, con relatos inspirados en el periodo actual de impasse, una situación de ni paz ni guerra muy peligrosa para los saharauis, y una tercera parte situada en el mañana, donde reflejo el anhelo de lo que espero que pronto suceda en el Sáhara a través de un relato relacionado con los músicos saharauis de todos los tiempos”.

Leer más

Ayúdanos a difundir >>>

Portugal: Nuno Abreu gana el premio del IPDJ con “El Desierto” un Diario sobre campos de refugiados saharauis

PUSL – 25/02/2019 .- El proyecto de Nuno Henrique Brás Abreu, un diario sobre los “Campos de Refugiados Saharauis” ganó el concurso nacional de jóvenes criadores en el área de literatura (Portugal).

Nuno Abreu presentó el diario en la Universidad Nova de Carcavelos, el pasado 23 de febrero.

El joven universitario de Braga tiene una licenciatura en filosofía y es Investigador del Centro de Estudios Africanos de la Universidad de Oporto. Nuno Abreu decidió hacer su maestría sobre la cultura saharaui. Durante los 17 días que pasó en los campos de refugiados saharauis registró diariamente por escrito lo que hizo y vio, un relato personal, crudo y honesto que nos transporta a un desierto árido donde una gran parte del pueblo saharaui sobrevive en campos de refugiados desde 1975. Leer más

Ayúdanos a difundir >>>

Presentación en Madrid de “Toda la muerte para dormir” de Jorge Molinero, novela que recrea la vida del Fundador del Frente Polisario

PRESENTACIÓN EN MADRID DE “TODA LA MUERTE PARA DORMIR”, DE JORGE MOLINERO. Tenemos una cita todos los saharauis y solidarios en Madrid. LUNES 12 DE MARZO A LAS 19:30H, LIBRERÍA DESNIVEL Plaza Matute 6 (Junto al metro Antón Martín)

El lunes 12 de marzo a las 19:30h estará en Librería Desnivel Jorge Molinero Huguet, presentando su libro “Toda la muerte para dormir”, novela que recrea la vida del Fundador del Frente Polisario Luali Mustafa Sayed.

Esta es la historia de un niño beduino, descendiente de una estirpe de valientes y orgullosos guerrilleros, que fue agraciado por el destino con una inteligencia y una personalidad fuera de lo común. Un chiquillo que se crió en el desierto, persiguiendo a las nubes con sus rebaños de camellos y cabras. También es la historia de un adolescente que se dio de bruces con las injusticias de una sociedad arcaica y bárbara, pero que lejos de amedrentarse por el entorno se enfrentó a las dificultades, siempre fiel a su sentido del honor. Y de un joven que descubrió la vida y el mundo y el placer y el dolor. Leer más

Ayúdanos a difundir >>>

Curso de verano URJC: Ponencias sobre la cultura saharaui

Madrid, 28/06/2017 (SPS)

El tercer día del ciclo de conferencias “Miradas saharauis: derecho, cultura, sociedad y política”, estuvo marcado por las presentaciones de antropólogos y especialistas en la cultura saharaui.

La delegada saharaui en España, Jira Bulahi, quien moderó la mesa, agradeció a los especialistas y recordó la importancia de la cultura en la lucha por la libertad.

Posteriormente la poeta y miembro del colectivo “Generación de la Amistad Saharaui”, Zahra Hasnaui, explicó la labor de su grupo mientras cita versos poéticos de poetas saharauis. La escritora destacó que “la poesía es un instrumento de supervivencia de la identidad saharaui”, y que es necesario proteger el legado oral de los saharauis.

Por otra parte, el escritor y antropólogo saharaui, Bahía Mahmud Awah, expuso el concepto “culturicidio”, que según el escritor es una práctica de genocidio cultural llevado a cabo por el ocupante marroquí, con el fin de “eliminar el patrimonio cultural material e inmaterial saharaui”. “El colonialismo siempre trabaja para destruir la identidad y el legado. Ejemplo de ello, es cuando el ocupante marroquí derrumba la huella de España en el Sáhara Occidental” dijo Bahía, quien añadió que la cultura saharaui es muy distinta de la marroquí ya que “es una cultura afro árabe con una fuerte influencia española” y afirmó que “Marruecos intenta apropiarse de la lengua y la cultura saharaui y presentarlos como identidad suya”. Leer más

Ayúdanos a difundir >>>

En homenaje a Eduardo Galeano en su 2º aniversario de fallecimiento: memorias de su lucha intelectual por el pueblo del Sahara Occidental

Galeano - Abdelaziz

Eduardo Galeano con el difunto presidente saharaui Abdelaziz

Fuente y fotos: Emiliano Gómez Presidente de la Asociación Uruguaya de Amistad con la República Saharaui / Voz del Sahara Occidental en Argentina

En víspera de cumplirse el 2º aniversario del fallecimiento del gran escritor y gran amigo de la causa saharaui, Eduardo Galeano, la Asociación Uruguaya de Amistad con la República Saharaui, ASUARS rinde homenaje a quien fuera su primer asociado.

MUROS

“El Muro de Berlín era la noticia de cada día. De la mañana a la noche leíamos, veíamos, escuchábamos: el Muro de la Vergüenza, el Muro de la Infamia, la Cortina de Hierro…

Por fin, ese muro, que merecía caer, cayó. Pero otros muros han brotado, siguen brotando, en el mundo, y aunque son mucho más grandes que el de Berlín, de ellos se habla poco o nada.

Poco se habla del muro que los Estados Unidos están alzando en la frontera mexicana, y poco se habla de las alambradas de Ceuta y Melilla.

Casi nada se habla del Muro de Cisjordania, que perpetúa la ocupación israelí de tierras palestinas y de aquí a poco será quince veces más largo que el Muro de Berlín.

Y nada, nada de nada, se habla del Muro de Marruecos, que desde hace veinte años perpetúa la ocupación marroquí del Sahara occidental. Este muro, minado de punta a punta y de punta a punta vigilado por miles de soldados, mide sesenta veces más que el Muro de Berlín. Leer más

Ayúdanos a difundir >>>

Presentación en Madrid de Arena entre los pies, de Helio Ayala. Activismo literario por el pueblo saharaui. 30 de diciembre

arena entre los piesFuente: Hazloquedebas*conx

La literatura es un juego maravilloso que te permite transportarte a lugares remotos, tener la capacidad de influir y decidir sobre la vida de tus personajes, solucionar conflictos y crear otros nuevos (como si no hubiera ya suficientes). Podemos escribir sobre lo que nos inquieta, sobre temas que nos llenan especialmente, sobre historias que nos han tocado el corazón, sobre causas que apoyamos.

Y si hablamos de causas, Helio Ayala y yo tenemos una en común, la causa saharaui, la de nuestros hermanos divididos desde hace cuarenta años invasión marroquí, tras el abandono de la metrópoli, España, sin haber finalizado el proceso de independencia del territorio. Divididos entre los territorios ocupados, los campamentos de refugiados situados en el sur de Argelia y la diáspora, a los saharauis les contemplan (y atenazan) cuarenta años de represión, injusticia y olvido.

Leer más

Ayúdanos a difundir >>>

Micromecenazgo para la edición del nuevo libro del escritor saharaui Bahia M. Awah ‘Tiris, rutas literarias’

verkami_30b74db86dceefdae6960e091181b6a5 (1)http://www.verkami.com/projects/11887-tiris-rutas-literarias

Crowdfunding para la edición del nuevo libro del escritor saharaui Bahia M. Awah ‘Tiris, rutas literarias’, un recorrido por la historia del verso y la patria saharaui, a través de un viaje por el territorio saharaui liberado. Participa como micromecenas y ayúdanos a la difusión.

Descripción del proyecto

Para realizar este anhelado y comprometido viaje a la patria del verso saharaui, تريس Tiris, posteriormente hecho realidad en este libro, he seguido las sendas trazadas en la memoria del pasado sociocultural y político registrado desde los anales de la Historia, que habita en la oralidad de la gente sabia de la sociedad saharaui.

Sin embargo mi cometido en esta ruta literaria, como aparente shauaf, explorador tradicional en el desierto, es señalar y acercar al lector cómo en tiempos pasados grandes eruditos dejaron plasmada su inequívoca descripción histórica sobre el registro del verso que aún anida en la región de Tiris en especial y el Sahara Occidental en general. En este viaje he seguido los pasos de leyendas aún vivas en esta mítica región del verso y la erudición saharaui. Recorrí esta ruta literaria e histórica, escarbando fielmente sobre su pasado y presente. En este libro hay mucha belleza, historias de torrenciales poetas, dueños del verbo y la oralidad. Desprende la fresca fragancia de inéditos pasajes de la vida de excelsos eruditos tirseños.

Leer más

Ayúdanos a difundir >>>

Entrevista a BAHIA MAHMUD AWAH

bahia awad
¿Cómo definiría la literatura saharaui?

Partiendo de mis conocimientos en la antropología de mi cultura y sociedad saharaui entiendo que la literatura saharaui se define por el trinomio “afro árabe hispana” sobre el que esta descansa. Es una literatura híbrida de varias lenguas, como la sanhaya africana, el árabe y la lengua hispana.

Estas convivencias lingüísticas para la literatura saharaui catalizaron su riqueza en retóricas literarias, caudal en vocablos y coexistencia cultural en especial con el mundo africano e hispano. Es una literatura única por sus características en una región donde se intenta imponer la política de la francofonía.

Leer más

Ayúdanos a difundir >>>

Presentación de la novela “Arena entre los pies”, de Helio Ayala

PRESENTACIÓN DE LA NOVELA “ARENA ENTRE LOS PIES” DE HELIO AYALA EN LA CASA DEL LIBRO DE VITORIA

PRESENTACIÓN DE LA NOVELA “ARENA ENTRE LOS PIES” DE HELIO AYALA EN LA CASA DEL LIBRO DE VITORIA

Fuente: Y… ¿Dónde queda el Sáhara? / Por Ali Salem Iselmu

“Arena entre los pies”, empieza con una llamada de teléfono que anuncia una trágica noticia, la muerte de Aicha, la protagonista principal de esta novela junto con Antonio Santana, el padre de sus hijos.

Una historia de amor que arranca desde el presente, retorna al pasado y vuelve al futuro, para explicarnos la intensidad de una relación que surge en un campo de refugiados saharauis, donde las condiciones precarias que viven los saharauis, no impiden que el amor prevalezca en unas condiciones excepcionales. Las necesidades y la difícil situación que viven los refugiados, aparecen bien explicados en las páginas de este libro.

Helio Ayala, pone su imaginación para encontrar el amor en medio del exilio y el sufrimiento.  Resaltar que en la situación más dura, el amor es un antídoto contra la soledad y el olvido.

Leer más

Ayúdanos a difundir >>>

Presentación del libro “Cuentos saharauis de mi abuelo”

BAHIA MAHMUD AWAH Y CONXI MOYA EN LA PRESENTACIÓN DEL LIBRO EN LA JAIMA DE TUIZA

BAHIA MAHMUD AWAH Y CONXI MOYA EN LA PRESENTACIÓN DEL LIBRO EN LA JAIMA DE TUIZA

Fuente y fotos: Revista Shukran Nº 47 / Haz lo que debas // Por Xabier Susperregi / VSOA

Han trascurrido ya casi tres años desde que conocí personalmente a los autores: Conxi Moya y Bahia Mahmud Awah, en la presentación en San Sebastián de: “El sueño de volver”, otra obra del autor saharaui. Recuerdo perfectamente aquel día porque precisamente estuvimos hablando de cuentos tradicionales saharauis y de la importancia de que quedara recogido ese valioso tesoro que se va perdiendo a medida que mueren nuestros mayores. Otros pueblos y otras culturas hace tiempo que perdimos el mecanismo de tradición oral y con ello la posibilidad de que pueda quedar recogido y transcrito. Yo andaba por aquella época contactando con saharauis y palestinos porque preparaba un libro de cuentos dedicados a estas dos importantes naciones y culturas.

Leer más

Ayúdanos a difundir >>>

Presentación del libro ‘Cuentos saharauis de mi abuelo’, de Bahia Awah y Conchi Moya. Narrativa saharaui

cuentos saharauis de mi abuelo (3)Fuente: EIC Poemario por un Sahara Libre

Miércoles 10 de junio 19h. Jaima de Tuiza, Palacio de Cristal del Retiro

Domingo 14 de junio 19h. Feria del Libro de Madrid. Casa Árabe – Librería Balqís  nº 23

Adquirir libro aquí (para asociaciones y organizaciones: a partir de 15 ejemplares se consigue descuento) http://www.bubok.es/libros/239985/Los-cuentos-saharauis-de-mi-abuelo

Los cuentos de este libro, adaptados y traducidos al español, forman parte de la tradición oral de la badia, son los cuentos que contaban los abuelos de Tiris durante las acampadas en busca de pastos para el ganado. Son el resultado de los recuerdos infantiles de unas historias que se escuchaban por la noche, al calor de la hoguera, después de pasar un día de búsqueda de pastos en el desierto. Son las narraciones que se compartían entre los niños durante las jornadas de pastoreo. Estos cuentos se siguen aprendiendo hoy en día en el Sahara en la familia y en las escuelas.

Nunca serán disfrutados estos cuentos como narrados oralmente en su lengua original y a ser posible en su ambiente. En cualquier caso, esperamos haber salido airosos del reto y tú, lector, tienes la última palabra.

Leer más

Ayúdanos a difundir >>>
1 2 3